フランス語で「どういたしまして」っなんて言う?
こんにちは!カンナです
ところで…
Merci と言われた後
なんと返してますか??
私自身、咄嗟に言葉が出てこず
笑ってごまかしたり
焦ってMerciと返してしまった経験が
たくさんあります…!!
でもそれってとても勿体ないし
Merci と伝えてくれた相手も
不安にさせてしまいます…
日本語でも「ありがとう!」と言われたら
「いえいえ〜!」だったり
「大丈夫だよ〜」「こちらこそ!」
って返しますよね?
フランス語にもそういった表現が
もちろん
あるんです!
ということで、
今回は「ありがとう」への
返事の表現についてご紹介します!
On y va!
① Je vous en prie
これが1番かしこまった表現で
日本語の「どういたしまして!」にあたります
もしtu(友達)で呼んでいるような相手であれば
Je t'en prie.も使えます!
② De rien
De rien は短くて1番使いやすい表現で
「いえいえ〜」に近い言葉です!
留学中はよく友達にDe rien !と言ってました
③ Ce n'est rien
De rien とちょっと似てますが
「何でもないことだよ〜」
といったニュアンスで使います!
④ Il n'y a pas de quoi
直訳すると「それは何にもない」
という意味ですが
「大したことじゃないよ!」という意味で
使われます
どうでしたか…?!
「prie」や「rien」など
難しい「R」の発音が多いですよね(笑)
でも、発音は何度も自分で
発音することでしかうまくなりません…!
ということは
何度も練習すれば誰でも必ずできるようになる
ということです!!!
今日から繰り返し発音して
次「Merci !」と言われたら
笑顔で「Je vous en prie !」と返せるように
頑張りましょう!😊
また難しい「R」の発音についても
今度お話したいと思ってます!
では Au revoir ! À bientôt !
フランス語で「ありがとう」いくつ知ってる!?
Bonjour !
こんにちは!カンナです!
いきなりですが
Merci 以外のありがとうの言い方って
知ってますか?
1番王道で短い表現なので
とりあえずMerci !って言っちゃうこと
ありませんか?!
しかし
Merci だけではどこか形式的で
冷たく聞こえてしまうことがあります!!
「え…知らなかった…!」
「先生にいつも使っていた…!」
という方
相手を笑顔にできちゃう
ありがとうの表現
今日から使っていきましょう!😊
ではでは On y va!
① Merci beaucoup
Merci beaucoup は用途が広いので
いろんな状況で使えます!
また
Beaucoup が「たくさん」を意味するので
Merciだけより心を込めた表現になります
② Merci infiniment
infiniment は副詞で
無限に 限りなく
を意味しているので
Beaucoup よりももっと強い感謝の気持ちを
表せます!
③ C'est très gentil
ご親切に(どうもありがとう)!という意味で
よく
Merci ! C'est très gentil.
のように組み合わせて使います
④ Je vous(te)
remercie pour ...
これはちょっと高度な表現で
Pourの後に感謝する対象(内容)をもってきます
たとえば
Je vous remercie pour votre cadeau.
プレゼントをありがとう❤︎
のように表現することができます!
どうですか…!?
どれも短くて簡単ですよね!
Merci にちょっとつけ加えるだけで
相手に伝わる気持ちがかなり変わります
今日今すぐ覚えて
次の授業でさっそく使っちゃいましょう!
Merci beaucoup! Au revoir !
音楽聴いてやる気UP語彙力UP作戦!
Bonjour !
こんにちは!カンナです
ところでみなさん!!!
音楽 好きですか?
私は大好きです!
今回はそんな音楽好きのみなさんに
フランス語の歌を聴いて勉強する方法を
お伝えしたいと思います!
On y va!
さて、今回のテーマ
「音楽でフランス語勉強」
これってなんだか簡単そうだし
楽しそうじゃないですか?
だがしかし!
せっかく音楽を聴いていても
ただBGMとして流してるだけでは
めちゃめちゃもったいない!!!
ならどうしたら良いのか
それは
どんな意味なのか
理解しながら聴くこと
これが大切です!!
それだけでフランス語が
どんどん脳みそに
定着していきます!!
ただ
歌にもなまりがあったり
独特な言い回しがあったり
結構理解するのは大変…
なので100%完璧に
理解する必要はありません!
できたらめっちゃ凄いです(笑)
なんとなくこーゆー事言いたいんだなぁ
くらいでも全然大丈夫◎
そしてそして何と言っても
歌のいいところといえば
・メロディーで頭に残りやすくなる
・エリジオンなどの発音の特徴がわかりやすい
・苦を感じず、繰り返しできる
このように
メリットがしっかりとあるからこそ
ぜひみなさんには
効率的に学んでいただきたい
と思ってます!
では、それはどんな勉強法か
その①
まず初めにYouTubeなどから
好きだなと思った曲を1つ選んでみて下さい!
ちなみに私のおすすめアーティストは
Angèle
M.Pokora
Stromae
どのアーティストも
一度聴いたら口ずさんじゃうくらい
メロディーが特徴的で
個人的に大好きです❤️
その②
次に歌詞をみてみましょう!
コメント欄に書いてくれてる人がいたり
タイトルをネットで検索したらすぐに
でてくると思います!
そして単語一つ一つ確認してみてください
わからなかった単語は辞書で調べて
メモ帳にまとめておきましょう!
その③
ここで和訳!
ポイントは一文一文訳すこと
わからないところは雰囲気だけでも
掴めたらOK!
その④
全体の内容がある程度わかったら
1曲まるまる聴いてみましょう!
歌えそうなところは口ずさんでみると
もっと記憶に残るからオススメです◎
この4ステップで
語彙力もUPして
フランス語にもっとはまっちゃうこと
間違いなし!
ぜひ
1日1ステップで
日課にしてみては??
今すぐYouTubeで
「Angèle 」検索しちゃいましょ?😊
フランス語で「なるほど!」
Bonjour !
こんにちは!カンナです
みなさん、
フランス語で
「なるほど!」や「確かに!」の表現
どれだけ知ってますか?
日本語でもそうですが
誰かと会話をする時
聞き手の反応が薄かったりすると
私の話つまんなかったかな…?
話聞いてくれてるのかな…?
って不安に思いませんか!?
なので、楽しく会話をするためには
「共感」や「納得」を
相手に伝えることが
とっても大切なんです!!
ということで!今回は
フランス語で「共感」「納得」を表す
リアクションフレーズを
ご紹介したいと思います!!!
では!On y va!
① D'accord !
「なるほど!」「了解!」
D'accord は相手の提案に対して
OK!とかわかった!という返事をしたい時に
使う事が多いです◎
② Je vois !
「なるほど!」
Je vois!は誰かに何かを教えてもらったときに
なるほど!そうゆう事ね!
というニュアンスで使えます
③ Exactement !
「確かに!」「そのとおり!」
Exactement !は
授業などで当てられて
問題の答えを発表して正解したとき
よく先生が言います!
④ Oui, tout à fait.
「えぇ、確かに」
使い方はこんな感じ!
「Elle est très belle, n'est-ce pas 😍?」
「Oui,tout à fait !」
(「あの子可愛くない?」「うん、確かに!」)
⑤ C'est ça !
「そうそう!」
C'est ça!もよく使いますが
もっと簡単にOui oui !も
「そうそう!」の意味で使えます◎
どうでしたか?
短くて覚えやすいものが
多かったと思います!!
これらのフレーズは
その時の驚きや共感する感情を込めて
少しオーバーに発音するのが
相手にうまく伝わるコツです:)
今すぐ実践して
この子リアクションいいな!
もっといろいろ話したい!
そう思わせちゃいましょう!!
今回はここまで!
Merci beaucoup!
Au revoir!!
これが喋れたら生きていける!フランス語日常会話🇫🇷
Bonjour !
こんにちは!カンナです
今回は、留学していた時よく使っていた
会話表現について
お話していこうと思います😊
① Bonjour Bonsoir
やはり1番は あいさつ
誰かと会った時はもちろん
・教室に入るとき
・バスに乗るとき
・お店に入るとき(基本街中の小さなお店)
フランスではこんな時も
毎回あいさつをします
駅中の売店やスーパーのお会計でも
日本人でも関係なくBonjour !と
話しかけてくれることが多いです
そんな時は笑顔でBonjour :)
と返してみてください
きっと「え!フランス語話せるんだね」と
褒めてくれます😊
基本的にフランス人は
私フランス語話せるよっと
伝えるとめっちゃニコニコして
褒めてくれます(笑) 優しい…♡
ちなみに、バスを降りる時は
ドアから運転手に向かって
「Merci ! Au revoir !」
ってお礼を言います
この文化とっても好き。
② Pardon(すみません)
・誰かにぶつかっちゃったとき
・電車降りたいけど人が立ってて降りれないとき
こんな時よく使ってました!
pardon(ごめんなさい)
と
merci(ありがとう)
は口癖みたいになってて
留学中友達とイギリスに行った時も
Sorry よりもPardon の方が先に
口から出てました(笑)
ちなみに
相手の発言が聞き取れなかったときは
「Pardon?」と上がり口調で聞くと
「もう一回お願いします」
という意味合いになります!
③ Excusez-moi.
Où sont les toilettes ?
(すみません。トイレはどこにありますか?)
何かの場所を聞きたい時
とにかくこの表現でいろんな人に
尋ねてました
トイレだけじゃなく、観光しに行った時
行きたい美術館がなかなか見つからない…
とかそんな時も応用して使えます!◎
今回はここまで👐
またレストランで使える会話
とかいろいろ紹介していけたらいいなあ
と思ってます!
ではでは、ここまで読んでいただき
ありがとうございました!
Au revoir ! À bientôt ~ : )
らくらく仏検対策 前置詞編③
Bonjour !
こんにちは!カンナです!
今回は時の前置詞
を紹介していきます!
On y va 💨
① à
〜に、〜のときに
・Il est arrivé à trois heures précises.
→彼はちょうど3時に着いた
・Elle est morte à la fleur de l'âge.
→彼女は若くして亡くなった
Le fleur de l'âge を直訳すると
「お花のお年頃🌷」
こんな表現も素敵ですよね
②vers
〜頃に
・Je me suis couché vers minuit.
→私は真夜中の12時ごろに寝た
③de
〜から、〜に
・Il travaille de 9 heures à midi.
→彼は9時から正午まで勉強した
・Il aime bien rouler de nuit.
→彼は夜ドライブするのが大好きだ
④depuis
〜以来、〜前から
・Depuis quand habitez-vous à New York?
→いつからニューヨークに住んでますか?
・Ma fille dort depuis deux heures.
→娘は2時からずっと眠っている
⑤dans
1. 〜の間に、以内に
(dans+定冠詞 le la les + 時間表現)
・Je suis libre demain dans la matinée.
→明日の午後は空いています
2. (今から) 〜後に
(dans+時間表現)
・Le musée ouvre ses portes dans 5 minutes.
→美術館は5分後に開館する
⑥en
〜に、〜かかって
・En hiver, il neige beaucoup dans cette région.
→冬には、この地域は大雪が降る
・J'ai fini mon devoir en une heure.
→私は1時間で宿題を終えた
⑦pour
〜の予定で、〜の機会に
・Je pars pour trois jours seulement.
→私はたった3日の予定で出発します
・Ma fille va venir pour Noël.
→もうすぐ娘がクリスマスでやってくる
らくらく仏検対策 前置詞編②
Bonjour ça va ?
こんにちは!カンナです
仏検対策第二弾!前回に引き続き
今回も場所を表わす 前置詞
について解説していきます!
それでは On y va !
[前置詞]
①Par
(もの・場所)から、を通って
・Entrez par la porte de gauche.
→左側のドアから入ってください
②sur
(もの・場所)の上に、の方に
・Elle est assise sur une chaise.
→彼女は椅子に座っている
・La mairie est un peu plus loin,sur la droite.
→市役所はもう少し先の右側です
③sous
(もの・場所)の下に、中に
・Mon chat s'est mis sous la table.
→猫はテーブルの下にもぐりこんだ
④entre
(2つのものをさす名刺)のあいだに
・L'hôtel se trouve entre la librairie et le café.
→ホテルは本屋とカフェのあいだにある
⑤devant
(もの・場所・人)の前に
・Il y a une voiture arrêtée devant chez moi.
→私の家の前に1代の車が止まっている
⑥derrière
(もの・場所・人)のうしろに
・Un chien a couru derrière notre voiture.
→1匹の犬が私たちの車を追いかけてきた
⑦vers
(人・もの・場所)の方へ
・Les policiers sont venus vers moi.
→警官たちは私たちの方へ向かってきた
⑧jusqu'à
(もの・場所)まで
・Nous sommes marché jusqu'à la ville.
→私たちは町まで歩いた
これにて場所を表わす前置詞終了〜!
お疲れさまでした☺️
まだまだこれからです
頑張っていきましょ〜!
Merci ! Au revoir ~ :)